Anion0x 23 de July del 2008
La compañía japonesa de software Fenrir comenzó a promocionar a nivel internacional su navegador web, denominado Sleipnir, con el que espera acaparar el 5% de la cuota de mercado en los próximos años, y plantearse como una alternativa más de Internet Explorer (IE) y Firefox.
El navegador fue desarrollado en el año 2005, cuenta con una versión nipona y otra en inglés y, si bien en principio no buscaba fomentarse a nivel internacional, la creciente demanda de descargas por parte de usuarios no japoneses hizo que Fenrir se replantee esta política.

Según sus responsables, una de las mayores ventajas de Sleipnir son las posibilidades de personalización que permite, entre ellas la capacidad de poder seleccionar los motores de navegación Trident –empleado en IE– o Gecko –utilizado en Firefox–, para cada web que se visita.
Así, podemos tener instaladas ambas aplicaciones, mientras que Sleipnir emula el comportamiento de una u otra, por lo que podemos ver cualquier clase de página, ya sea optimizada para Firefox o para Internet Explorer.
No obstante, por defecto en el browser viene Trident, y al instalar el navegador de Fenrir se nos pregunta si queremos instalar también Gecko.
Finalmente, la firma japonesa aseveró que en el mercado japonés ya retienen el 9% del negocio, y que tiene previsto ofrecer en otros idiomas su desarrollo, entre ellos español y francés.
Via | Fuente
Ignacio Damonte 22 de July del 2008

La ubicación, o por lo menos la buena ubicación, ha sido uno de los grandes objetivos que tienen las empresas de GPS en todo el planeta, pero siempre han flaqueado en un punto. Siempre han creado este artefacto para automóviles, cuando en realidad podrían ser utilizados en distintos medios de transportes.
Por eso y para poder abarcar nuevos clientes la firma Garmin ha creado el nuevo Garmin nüvi 550 y 500, los cuáles le permiten al usuario utilizarlos tanto cuando se va a pie, como en bicicleta o en barco y obviamente también para los automóviles.
La diferencia entre cada uno de los modelos es que el 550 tiene mapas de toda Europa, mientras que el 500 sólo de cada país en el cuál es comprado.
Por último cabe aclarar que estos nuevos modelos vienen con protección contra el agua, para no perder la información o romper el artefacto.
Alejandro 21 de July del 2008
Si tienes una gran colección de fotografías tomada con tu cámara de fotos, puede ser que te interese renombrarlas dependiendo de la fecha en las que fueron tomadas. Y de esta acción se encarga justamente la aplicación Rename to EXIF date, que renombra las fotos de forma automática.
El programa es simple y totalmente intuitivo: lo único que tienes que hacer es seleccionar las imágenes que cuyos nombres desees cambiar y arrastrarlas hacia la ventana del programa. Una vez que hagas ésto, los nombres de las mismas se cambiarán automáticamente en base a la información de las imágenes.
Si estás utilizando Windows, puedes descargar el instalador desde este enlace. En el caso de Debian, Ubuntu, o cualquier otra distribución de Linux, puedes descargar el instalador desde aquí.
Es una aplicación simple que cumple su función de forma correcta. Por mi parte, la probé y funciona realmente muy bien.
Enlace | Rename to EXIF Date
Anion0x 21 de July del 2008

Es asi como mencione en el titulo, es posible traducir palabras y frases desde el Gtalk, funciona agregando un contacto segun el idioma que queremos traducir. Hay una gran lista de opciones lo cual es muy util a la hora de leer en otro idioma, y demasiado practico ya que hace tiempo que estoy buscando un traductor para poder utilizar desde linux y no hay uno que este bien implementado, y al poder utilizar este protocolo desde linux creo que este tema esta solucionado.
La lista de los idiomas disponibles es la siguiente:
ar2en, en2ar (Arabic< ->English) Ar2en, en2ar (árabe < -> Español)bg2en (Bulgarian->English) Bg2en (Bulgaria -> Español)de2en, en2de (German< ->English) De2en, en2de (alemán <> español)de2fr, fr2de (German< ->French) De2fr, fr2de (Alemán < -> francés)el2en, en2el (Greek< ->English) El2en, en2el (griego < -> Español)es2en, en2es (Spanish< ->English) Es2en, en2es (Español < -> Español)fi2en (Finnish->English) Fi2en (finlandés -> inglés)fr2en, en2fr (French< ->English) Fr2en, en2fr (Francés < -> Español)hi2en (Hindi->English) Hi2en (Hindi -> Español)hr2en (Croatian->English) Hr2en (croata -> Español)it2en, en2it (Italian< ->English) It2en, en2it (italiano < -> Español)ja2en, en2ja (Japanese< ->English) Ja2en, en2ja (Japanese < -> Español)ko2en, en2ko (Korean< ->English) Ko2en, en2ko (coreano < -> Español)nl2en, en2nl (Dutch< ->English) Nl2en, en2nl (Dutch < -> Español)ru2en, en2ru (Russian< ->English) Ru2en, en2ru (Rusia < -> Español)uk2en (Ukrainian->English) Uk2en (ucraniano -> Español)ur2en (Urdu->English) Ur2en (urdu -> Español)zh2en, en2zh (Chinese< ->English) Zh2en, en2zh (chino < -> Español).
Via | Fuente
Alvaro 18 de July del 2008
Wordpress.org, la página oficial del software que hay detrás de muchos blogs, estrena un nuevo depósito centralizado de temas para este popular sistema de gestión de contenidos.
El nuevo depósito es análogo al que ya existía, puesto que se estrenó hace un tiempo, para plugins; y, por lo tanto, es muy diferente al depósito que extistía hasta ahora en themes.wordpress.net, que dejó de estar operativo a finales del año pasado porque no estaba funcionando como era deseable.
El nuevo depósito, localizado en wordpress.org/extend/themes/ dispone de una interfaz más sencilla, sobre todo para el usuario que va a buscar temas, pero también para el autor que pretende subir el suyo: él solo tiene que indicar cuál es el archivo comprimido que contiene su tema de entre los archivos que hay en el ordenador, y el sistema se encarga de encontrar varios errores que haya podido cometer, avisarle si se da el caso, pedirle que revise los datos erróneos, subir el tema y organizarlo en un sistema de control de versiones.
La revisión del autor del tema no será, sin embargo, la definitiva y última previa a la publicación. Un responsable de Wordpress.org deberá autorizar la publicación de cada tema, una vez hecho lo cuál el tema restará disponible para ser descargado y quedará asociado a una página de demostración para que los usuarios puedan ver como quedará su blog antes incluso de descargarlo.
Fuente: Wordpress Blog.
Alejandro 17 de July del 2008
En Firefox 3.1, uno de los cambios más notorios será el del comportamiento del ‘switch‘ (o cambio) entre diferentes pestañas.

En esta versión, cuando tecleas la combinación CTRL + TAB la aplicación te mostrará la miniaturas de las pestañas que están abiertas, comenzando por las que has visitado recientemente y terminando con las más viejas, ya que supuestamente el usuario tendría más interés en las más nuevas, y puede acceder a ellas más fácil.
Al mantener CTRL apretado y tecleando TAB podrás navegar por las pestañas de forma fluida, como si se tratase del típico ALT + TAB de Windows. A diferencia del comportamiento ‘antiguo’, al realizar la combinación de teclas no sólo te mueves para un lado entre pestañas, sino que cambias entre la actual y la última vista.
Si igual quieres utilizar el método antiguo, tienes que utilizar la combinación CTRL + RePG o CTRL + AvPG
Esta funcionalidad estaba planeada para Firefox 3 pero al final no se pudo implementar por problemas de tiempo.
Vía | Mozilla Links
Alejandro 17 de July del 2008
La aplicación gratuita Bug Shooting es una herramienta que está diseñada para poder realizar capturas de pantalla y compartirlas a través de correo electrónico o mediante aplicaciones encargadas de buscar bugs (errores).
Bug Shooting funciona y se integra con varias aplicaciones de ‘bug tracking‘ existentes, pero además se integra con tu cliente de correo predeterminado, con Skype, o con cualquier otra aplicación de escritorio que configures.
Esta aplicación está diseñada para testers que estén usando aplicaciones como FogBuz, Gemini, Ontime o Bugtracker.NET.
Bug Shooting es gratuita, funciona sólo en Windows y requiere el framework .NET 2.0 para correr.
Vía | Digital Inspiration
Alvaro 15 de July del 2008
El titular del Ministerio español de Industria, Miguel Sebastián, ha realizado unas declaraciones relacionadas con los programas de intercambio de archivos que apuntarían a que su Ministerio no está por la labor de hacer normativas restrictivas por el momento:
No aplicaremos restricción ni regulación alguna que impida la expansión o desincentive el uso de Internet ni estableceremos límites a las herramientas de libre circulación de información.
El ministro considera que «Esa libertad ha sido y es la clave de la red de redes, de su crecimiento y de su popularidad». Sin embargo, el pasado día 10 de Julio el ministro de Cultura, César Antonio Molina, aseguró que trabajaría mano a mano con el Ministerio de Industria para conseguir un marco jurídico «coherente y seguro» en la lucha contra la piratería, término en el que César Antonio Molina parece incluir el intercambio de archivos a través de Internet a juzgar por la noticia que publica en este sentido el diario El País.
En otros países europeos, como en Francia o Reino Unido, se han aprobado recientemente nuevas normativas mucho más restrictivas por lo que respecta a este tipo de prácticas.